Historia del Idioma Español
El idioma
español se extiende hoy por todo el planeta; es la segunda lengua más
importante del mundo y la tercera más hablada, con 400 millones de hablantes
nativos.
El castellano, tal como hoy lo conocemos es fruto de un proceso de decantación de más de un milenio, a lo largo del cual las diversas lenguas de los habitantes de la Península Ibérica se fueron modificando por influencia de los invasores romanos, godos y árabes. Hacia el final del siglo XV, con la unión de los reinos de Castilla y Aragón, que extendieron su dominio sobre la mayor parte de la península, la lengua de Castilla -el castellano- se fue imponiendo sobre otros idiomas y dialectos y cruzó el Atlántico a lomos de los descubridores, conquistadores y misioneros
El castellano, tal como hoy lo conocemos es fruto de un proceso de decantación de más de un milenio, a lo largo del cual las diversas lenguas de los habitantes de la Península Ibérica se fueron modificando por influencia de los invasores romanos, godos y árabes. Hacia el final del siglo XV, con la unión de los reinos de Castilla y Aragón, que extendieron su dominio sobre la mayor parte de la península, la lengua de Castilla -el castellano- se fue imponiendo sobre otros idiomas y dialectos y cruzó el Atlántico a lomos de los descubridores, conquistadores y misioneros
El idioma de Puerto Rico
TRASFONDO HISTÓRICO
TRASFONDO HISTÓRICO
En el siglo
XIX casi toda Hispanoamérica se liberó de España, excepto Cuba y Puerto Rico.
En el 1898, tras la mal llamada guerra Hispano-Americana
(Hispano-Estadounidense), los norteamericanos se quedaron con Puerto Rico como
botín de guerra. De inmediato impusieron el inglés como único idioma oficial de
la nueva colonia. El nombre del país, incluso, cambió a Porto Rico. El
gobierno, de generales y civiles norteamericanos, operaba en inglés. El sistema
escolar enseñaba en inglés desde el primer grado. Niños de seis años de edad,
tanto de la ciudad como del campo, debían recibir instrucción en inglés.
Claro, los
puertorriqueños no hicieron caso. Los maestros daban las clases en español y
sólo cambiaban al inglés -con la complicidad de los estudiantes- cuando alguno
de los supervisores gringos se asomaba al aula o salón de clases.
En el 1948,
tras una larga lucha de cincuenta años, los norteamericanos se dieron por
vencidos. Aceptaron el español como idioma dizque cooficial y permitieron que
el sistema educativo regresara al español. Ellos simplemente oficializaron la realidad, porque
el idioma de un país no se cambia por decreto.
(La situación
de los puertorriqueños que han emigrado a Estados Unidos es otra. Al igual que
los mexicanos, dominicanos, colombianos y demás latinoamericanos emigrantes, la
lengua que hablan ha sufrido cambios. Pero el tema que hoy me ocupa es el
español hablado en la Isla de Puerto Rico.)
HISTORIA INMEDIATA
A fines de la
década del 80, Rafael Hernández Colón, gobernador autonomista de Puerto Rico,
decide eliminar al inglés como idioma cooficial y anuncia que la única lengua
de Puerto Rico será el español, aunque el inglés seguirá enseñándose como lengua
extranjera, al igual que en otros países.
La comunidad
hispánica del mundo, con sobrado motivo, celebra la acción de Hernández Colón.
España, por ejemplo, nos otorga (al Pueblo de Puerto Rico) el Premio Príncipe
de Asturias por nuestra defensa del español. No se olvide que nuestro enemigo
es el imperio más poderoso de todos los tiempos y que nosotros, en cambio,
somos el país más pequeño de Hispanoamérica, un poco más chicos que El
Salvador.
Bueno, unos
pocos años después, en el 1992, un estadista, Pedro Roselló, gana la gobernación de Puerto Rico.
Absolutamente histérico, lo primero que hace al llegar a La Fortaleza
(residencia oficial de nuestros gobernadores) es volver a designar al inglés
lengua cooficial de Puerto Rico.
Eso fue todo
lo que pasó. Un decreto. Una ley. Cosas que ocurren sobre el papel.
ACTUALIDAD
La noticia de
la restitución del inglés como lengua cooficial ha creado gran confusión fuera
de Puerto Rico. Al no conocer su mero carácter burocrático, algunas personas
han pensado que el español se dejó de hablar o que se impuso al inglés como
lengua única obligatoria.
El español de
Puerto Rico está vivito, coleando y dando candela... como decimos los
puertorriqueños. Todos los días luchamos para que siempre sea así. ¿Cómo pueden
ayudarnos los demás hispanohablantes?
- Háganle saber al mundo que en Puerto Rico el
español sigue vivo y en lucha, porque es la verdad.
- Incluyan a Puerto Rico en todas las actividades
que atañen al mundo hispano, porque somos hispanos.
- Conozcan en lo posible nuestra literatura e
inclúyanla en sus antologías de literatura hispanoamericana, porque somos
hispanoamericanos.
- Envíen copia de este artículo a todos sus amigos,
para que se enteren.
(Tomado de: CiudadSeva.com 2007)
No hay comentarios:
Publicar un comentario